我製作了其中五個過於正式的,其中五個過於休閒的,還有五個我的目標是在專業和友好之間取得良好的平衡。我的介紹行有各種不同的語氣現在我使用 GPT for Sheets 的分類函數 =GPT_CLASSIFY 來評估語氣。結構為 =GPT_CLASSIFY(text, "類別 , 類別 , 類別 n")。所以我使用了這個公式: =GPT_CLASSIFY(D,"太正式,太非正式,專業但友好") 以下是結果: 使用 GPT 評估不同行的語氣 GPT for Sheets 的命中符合我的預期。我認為有一句話屬於“專業但友好”,但它被歸類為“過於正式”。
「然而,根據這句話,我可以明白為什麼人工智 开曼群岛手机号码列表 慧會做出這樣的評估;這是邊界。現在,透過我的語氣評估,我將使用 GPT_EDIT 重寫那些過於正式或過於非正式的行。 =IF(E<>"專業但友好", GPT_EDIT(D, "讓它聽起來專業但友好"), D) 換句話說,如果語氣評估是“專業但友好”,我們將保留該行。但如果評估過於正式或非正式,GPT_EDIT 將重寫該行以達到所需的語氣。重寫所氣結果有一點標誌性的 ChatGPT 寫作風格(主要是它們太長),但我可以通過更好的提示打磨這些邊緣。
將副本翻譯為另一種語言如果您要將電子郵件發送給使用不同語言的人,您可以使用適用於表格的 GPT 來處理 Google 試算表內的翻譯。 (並且,至少在理論上,翻譯結果語言在語法上是正確的。)GPT_TRANSLATE 函數採用 =GPT_TRANSLATE(text, target language, source language) 的格式。因此,我將把我的介紹台詞翻譯成法文作為範例。 =GPT_TRANSLATE(D,"french","english") 以下是結果: 使用 GPT_TRANSLATE 函數 而且…呃…讓我們假設這些都很好。是的。他們很好。比恩,如果你願意的話。在 GMass 的冷外展活動中使用校對副本 使用 GPT for Sheets 修改副本後,您就可以使用郵件合併將其帶入 GMass 活動中。