鼓励潜在乘客“穿着皮革”乘坐

Networking at Lead Sale forum drives success
Post Reply
sumaiyakhatun28
Posts: 122
Joined: Tue Dec 24, 2024 4:14 am

鼓励潜在乘客“穿着皮革”乘坐

Post by sumaiyakhatun28 »

例如,意大利用户倾向于更随意的在线方式,因此针对意大利本地化内容可能涉及改变语气并添加幽默。 本地化内容能够有效促进销售,因为它不仅满足语言要求,还满足各种营销实践和吸引不同受众的偏好。 3.建立品牌忠诚度 消费者对他们信任并产生共鸣的品牌非常忠诚。通过内容翻译,您可以向新市场展示您了解他们是谁以及他们真正需要什么。它会告诉您如何扩大受众群体。 这意味着更高的品牌忠诚度,使客户流失的可能性降低。较低的客户流失率可减少营销支出并提高客户的终身价值。 4.提高品牌完整性 品牌完整性是指消费者根据内容、营销技巧甚至产品包装对您的品牌的看法。


在内容翻译方面,品牌完整性通过翻译得到提升。 1987 年,布兰尼夫航空曾发起一项宣传活动,以宣传其皮革航空座椅。当该宣传活动被翻译并在墨西哥广播中播放时,出现了一个问题。该活动飞机,这在西班牙语中听起来 叙利亚公司电子邮件列表几乎像“裸体”。 文件本地化的类型远远超出了翻译的范围,它寻找隐藏的含义或冲突,以帮助品牌避免失礼行为并在全球市场上维护品牌的完整性。 5.降低客户支持成本 当客户能够以他们理解的格式和语言方便地找到所需的信息时,他们就不太可能需要您的支持团队的帮助。 例如,如果意大利用户可以找到意大利语版本的产品故障排除指南,他们可能能够更快地解决问题,从而减少挫败感并避免致电您的支持团队。


结论: 翻译是一个不断变化的行业,因此面临的挑战与译员的成长经历一样多种多样;每个专业都有自己的技巧和窍门。Tridindia 会考虑您翻译项目的每个方面,并由专家在同一天提供文件翻译,同时考虑到其受众和人口统计、趋势和当地客户、语调和美学。 根据目前的情况,国内外公司之间的合作量正在迅速增长。到 2021 年,交换的信息量将增加 70%。因此,市场对技术翻译的需求也将增加。在这里,我们将讨论企业对技术翻译的需求。 那么,让我们开始吧...... 您的企业需要技术翻译的 6 个理由 1.文化差异 技术翻译所需的术语很复杂。
Post Reply